Buscar este blog

martes, 21 de abril de 2020

Fome

No sé si somos los únicos en latinoamérica que usamos esa palabra, pero creo que es así, chilenismo.

Algo fome es difícil de explicar: es como la "saudade" brasilera; veamos, algo fome es de partida aburrido. No tiene gracia ni encanto. Pero no siempre es negativo, por ejemplo si hay amigos tratando de convencer a alguien que se una y vaya con ellos al cine, le dirían:

"ya poh, ven, no seai fome."

Seai, otro chilenismo brutal já, seái= seas.

Entonces traducido a un español neutral sería algo así como:

"Ya pues, ven, no seas ...fome"  :-)

Fome todos los chilenos lo entendemos, así como el cachai, pero creo que este último no es exclusivo de la nación mapochina.

Y se puede decir a personas o situaciones, por ejemplo pensando en cómo divertirse más tarde alguien diría: "¿vayamos al cine?" "noooo, qué fome!"
O un comediante en la tv puede ser "fome", no hace reír.
A veces incluso decimos, no sé qué me pasa, ando como fome... jaja, se entiende sin ideas, sin ánimo, nada productivo.


Hubo incluso una banda chilena de rock llamada Los Tres que grabó el año 1997 un disco llamado "Fome"

La campaña publicitaria previa al lanzamiento consistió en colocar carteles y pósters en las ciudades más grandes del país que sólo mostraban la palabra en un fondo rojo, no pude encontrar fotos de los mencionados letreros, pero la portada del librillo rojo de abajo es como lo más fiel a cómo lucían:


Obviamente para uno era intrigante, hasta que se resolvió el misterio cuando lanzaron el disco.

En fin,
esta fue una entrada fome....


Y la portada del album, querían que fuera una escena que represente la palabra...


3 comentarios:

  1. nunca escuché ni leí esa palabra...

    Los Tres ya sabés que es mi banda favorita de ahí y Los Tetas la segunda. Ahí te sorprendí eh! saludos

    ResponderBorrar
  2. Yo creo que fome sí es fácilmente traducible: aburrido, soso, sin gracia, sin interés...
    De los usos que me han hecho gracia de la palabra está el de fomingo, me parece muy ilustrativo.
    Y bueno, con mis hijas nos reímos porque una vez al escribir mi nombre, por un error tipográfico, escribí Alís Fómez en lugar de Gómez. Nos reímos cuando nos acordamos. Sobre todo porque soy Fómez Fómez. Perdón, Gómez Gómez, jajaja

    Ni tan fome la entrada.

    ;)

    Un abrazo

    ResponderBorrar
  3. Lo que se aprende por aquí no es nada fome. No veas lo que voy a presumir con los colegas (no se cuando) cuando le suelte esa palabra.
    Gracias y un abrazo.

    ResponderBorrar

¡Gracias por leer y comentar!